アメリカ中西部のミネソタ在住。お仕事やプライベートの驚きをつづります。I live in Minnesota. This is a scribble of my excitement when I boldly go where I have not gone before.


by kobewindy

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ

全体
About This Blog
Singapore
Vietnam
Singapore Cafe
Malaysia
Finland
Sweden
The United States
England
Cultural Difference
Communication
Marketing / Business
Food
Travel
Books
My Thoughts
Health
Nomad ノマド
None of the above
未分類

以前の記事

2018年 07月
2018年 01月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 07月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月

お気に入りブログ

Casa de NOVA...
Azumi'sDiary
フィレンツェ田舎生活便り2
生理痛の良いところ!
ネバダ州リノから Hap...

外部リンク

メモ帳

最新のトラックバック

ライフログ

検索

タグ

その他のジャンル

ブログパーツ

最新の記事

アメリカ人の舌に和食を馴染ま..
at 2018-07-18 11:37
幸せです
at 2018-07-16 09:51
マジで寒いミネソタより
at 2018-01-17 11:22
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-30 11:55
アメリカと日本の運転の違い
at 2017-11-25 12:37
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-13 07:06
異文化のスイッチヒッターになろう
at 2017-11-12 12:52
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-02 11:05
ハロウィーン
at 2017-11-01 08:38
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-10-29 08:47

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

旅行・お出かけ
語学

画像一覧

外国名の覚えかた

シンガポールでは、漢字の本名の他に、イングリッシュネームを持つ人が多いのですが、最近の傾向として、イングリッシュネームを使わず華語の名前で通す人が増えてきました。私の職場では、30代以降のシンガポール人はイングリッシュネーム、それ以下は華語の名前で通す人が多い模様。

華語の名前、外国人の私にはとても覚えにくいです。

もちろん、日本人の名前もシンガポール人や欧米人にとっては覚えにくいので、お互い様なのですが・・・。

そこで、私が思いついたのは、勝手に当て字をつけるという方法。

例えば、

シュウヘイは、州兵
メイシュウは、明秋
セイフーンは、製粉

日本語の名前を覚えるときは、「どういう字を書くのですか?」と聞いて苗字や名前を覚えると覚えやすいですよね。ですが、華語の漢字を教えてもらっても、その読み方が日本語の漢字の読みと違うので、記憶の助けにならないのです。(特に私は中国語の知識がないので。)  なので、当て字の漢字を勝手につけちゃう。

さらに上記の例で言うと、「シュウヘイは強いから州兵」←女の子だけど。「メイシュウは、明るい秋」「セイフーンは、粉っぽいから (← ってどこが ) 製粉 」←勝手にゴメンよ ・・・のように勝手に意味づけします。こうすると記憶が定着しやすいです。

本人達が聞いたら驚くだろうな。オリジナルの漢字はキレイで良い意味がこめられているんだろうに・・・。

でも、これ本当に上手い方法だと思うんですよ。自分で言うのもなんですが。名前に限らず、記憶って、関連づけ・意味付けすると定着しますので。お試しあれ。 華語だけじゃなく、色々な国や地域の名前に使えます。




にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
[PR]
by kobewindy | 2014-07-09 08:10 | Communication