アメリカ中西部のミネソタ在住。お仕事やプライベートの驚きをつづります。I live in Minnesota. This is a scribble of my excitement when I boldly go where I have not gone before.


by kobewindy

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ

全体
About This Blog
Singapore
Vietnam
Singapore Cafe
Malaysia
Finland
Sweden
The United States
England
Cultural Difference
Communication
Marketing / Business
Food
Travel
Books
My Thoughts
Health
Nomad ノマド
None of the above
未分類

以前の記事

2018年 07月
2018年 01月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 07月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月

お気に入りブログ

Casa de NOVA...
Azumi'sDiary
フィレンツェ田舎生活便り2
生理痛の良いところ!
ネバダ州リノから Hap...

外部リンク

メモ帳

最新のトラックバック

ライフログ

検索

タグ

その他のジャンル

ブログパーツ

最新の記事

アメリカ人の舌に和食を馴染ま..
at 2018-07-18 11:37
幸せです
at 2018-07-16 09:51
マジで寒いミネソタより
at 2018-01-17 11:22
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-30 11:55
アメリカと日本の運転の違い
at 2017-11-25 12:37
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-13 07:06
異文化のスイッチヒッターになろう
at 2017-11-12 12:52
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-02 11:05
ハロウィーン
at 2017-11-01 08:38
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-10-29 08:47

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

旅行・お出かけ
語学

画像一覧

アジア英語 Asian English

私が時々購入している雑誌、CNN ENGLISH EXPRESS の7月の特集は「アジア英語」。

通常、この雑誌付属のCDでは主に英米語ネイティブスピーカーのニュースやインタビューが録音されているのですが、今回はインド英語、シンガポール英語、マレーシア英語などが収録されています。

聴きながら、「あるある、こういう発音!」「あるあるこういう言い回し!」と思って楽しくなりました。

私は普段、このオーディオ教材を利用してシャドーイングの学習に使っているのですが、いつも米語英語だけだと用途として不十分だと思っていたのです。ビジネスや休暇で英語を使うとき、英語が第一外国語ではない方達と話す機会がどんどん増えている今日このごろ。色々な発音に慣れたいですし、その独特な用法ができるようになると、より相手との距離が縮まります。

私はシンガポールに行く機会がよくあるのですが、わざわさシングリッシュの単語を覚えて使ったりすると、現地の同僚は「そんなの覚えないでもっと正しい英語を使った方がいい」と言ってくれる人と、「お、シングリッシュ覚えたやん!」と喜んでくれる同僚など様々。

いずれにしても、こちらが相手に歩み寄ろうとする気持ちは相手に好意的に受け止められますので、「ヘンな英語」なんて眉をひそめず、使ってみることをおススメします。


I occasionally buy this magazine, CNN ENGLISH EXPRESS. The feature of this month is Asian English, which I found good and interesting because we can only learn American or British English from this CD usually. This time, you'll find recordings of Indian, Singapore, Malaysian English, etc.


As we have more and more opportunities to talk with people whose first language is not English, it is good that we get used to different pronounciation and different way of use English. And if we can speak the particular English, for example "Singlish", we can be closer to people who speak that particular English.

When I visit Singapore and try to use Singlish, Singaporeans would say "You should not use Singaporean English, rather you should use correct English" or some Singaporeans would say "Yay! You picked up some Singlish lah!"

I recommend that you should try some if you have a chance without regarding those as incorrect English because they would perceive your effort favorably by noticing that you are trying to be closer to them.



CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2014年 07月号 [雑誌]




にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
[PR]
by kobewindy | 2014-06-16 22:54 | Communication