アメリカ中西部のミネソタ在住。お仕事やプライベートの驚きをつづります。I live in Minnesota. This is a scribble of my excitement when I boldly go where I have not gone before.


by kobewindy

プロフィールを見る
画像一覧
更新通知を受け取る

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

カテゴリ

全体
About This Blog
Singapore
Vietnam
Singapore Cafe
Malaysia
Finland
Sweden
The United States
England
Cultural Difference
Communication
Marketing / Business
Food
Travel
Books
My Thoughts
Health
Nomad ノマド
None of the above
未分類

以前の記事

2018年 07月
2018年 01月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 07月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月

お気に入りブログ

Casa de NOVA...
Azumi'sDiary
フィレンツェ田舎生活便り2
生理痛の良いところ!
ネバダ州リノから Hap...

外部リンク

メモ帳

最新のトラックバック

ライフログ

検索

タグ

その他のジャンル

ブログパーツ

最新の記事

アメリカ人の舌に和食を馴染ま..
at 2018-07-18 11:37
幸せです
at 2018-07-16 09:51
マジで寒いミネソタより
at 2018-01-17 11:22
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-30 11:55
アメリカと日本の運転の違い
at 2017-11-25 12:37
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-13 07:06
異文化のスイッチヒッターになろう
at 2017-11-12 12:52
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-02 11:05
ハロウィーン
at 2017-11-01 08:38
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-10-29 08:47

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

旅行・お出かけ
語学

画像一覧

日本人は表面的? Are the Japanese superficial?

41 reasons to think that the Japanese are superficial - Humour - Wa-pedia  「日本人が表面的な41の理由 」ーユーモアを込めて

こんなサイトを発見。日本人考察です。

ユーモアを交えた記事は面白いです。異文化を理解したり心の柔軟性を高めたい私にとっては、日本人がどう思われているのかという情報はとても参考になります。

30番号、31番の「流行に飛びつく、テレビで紹介されたモノがすぐ大人気になる」・・・ これはよくありますねー。


公立学校での画一的な教育の弊害の一つではないかと思います。答えは一つじゃないという前提で子供たちに議論させる機会が少ないので Criticalな思考が育ちにくい。大人になっても「◯◯で痩せる!」とか聞くとあまり疑わず飛びつきたくなってしまう・・・。

1. の「話題のナンバーワンは食べ物」・・・これは耳が痛いです。友人と集まると旅先で出会った美味しいものの話でよく盛り上がります。ま、でもそれだけというわけではありません。「最近面白い本読んだ?」「いい映画見た?」「今関心のある事は?」「仕事または仕事以外で最近頑張ってるのは何?」・・・などとだんだん個人の価値観に関わる部分に踏み出すのです。

ただ、知り合ったばかりの人とはすぐには価値観のある程度深いところまで踏み込もうとしない傾向はあると思います。欧米の方々の方が、情熱を傾けている事について会話の早い段階から話し始める事が多いように思います。

また、欧米の方が、より積極的に相手の心に飛び込み、相手に自分の意見を伝える傾向が強いように思います。

日本人は「同じ空間にいる」「同じ時間を共にしている」というだけで、「共に在る」とする傾向があるように思います。茶会が最たる例で、茶会を催す亭主は客に多くを語りません。茶会を催す空間や空気そのものがおもてなしだからです。招かれた客は、茶室にいたる門や庭のたたずまい、茶室のしつらえ、花、掛け軸や茶道具など念入りに用意されたさまざまなものから亭主の心遣いを感じとることが求められます。つまり、言葉で語られない情報もコミュニケーションの一環なのです。

相手の懐にすぐには飛び込んでいかないのは、遠慮からくるもので、一般に日本人は段階を追って親しくなろうとする傾向があるように思います。

そんな文化的背景があるので、一概に日本人が表面的とは言えないと私は思います。

とは言え、何も語らないと何も考えてないと受け取られかねないグローバル化した社会に私たちは住んでいます。言葉で積極的に気持ちを伝え相手を積極的に知ろうとする姿勢も必要である事を頭の片隅に置いておくべきとあらためて気づきました。




I found this article arguing 41 reasons to think that the Japanese are superficial. This is interesting and there are a lot to learn from the article for me who is trying to understand cultural differences and trying to be more flexible about inter-personal relations with people from different culture.

I think it is natural that the Japanese are perceived to be superficial by the people from different culture. I think many points made in that article are quite true.

Conversation tends to end up with being quite shallow when foods are only the main topic, for example.

In contrast, in my view, people with Anglo or Latin culture tend to jump straight to hearts of others by expressing their thoughts in relatively early stage of conversation. The Japanese are more reserved in many cases and they require certain time period by the time they talk about thoughts and opinions that involve values and passion.

To the Japanese, "Being together" doesn't always have to involve verbal communication. I think the extreme scenario is the traditional Japanese Tea Ceremony. A host of tea ceremony does not talk much because the space and atmosphere of the ceremony itself is already an expression of hospitality. Guests are required to feel the heart of the host from the gate of house, gardens, tea room, flowers, pictures, tool of tea and so forth that are prepared carefully by the host. Non-verbal information is also a part of communication in tea ceremony.

Since the Japanese have that kind of background, I think it is not easy to conclude that the Japanese are superficial.

However, here we are living in global society where individuals can be judged that they are not thinking anything at all if they don't express themselves verbally. I think it is useful to remember positive verbal communication to convey one's thoughts and attitudes to understand others genuinely are very effective in many cases.

[PR]
by kobewindy | 2014-01-27 21:59 | Cultural Difference