アメリカ中西部のミネソタ在住。お仕事やプライベートの驚きをつづります。I live in Minnesota. This is a scribble of my excitement when I boldly go where I have not gone before.


by kobewindy

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

カテゴリ

全体
About This Blog
Singapore
Vietnam
Singapore Cafe
Malaysia
Finland
Sweden
The United States
England
Cultural Difference
Communication
Marketing / Business
Food
Travel
Books
My Thoughts
Health
Nomad ノマド
None of the above
未分類

以前の記事

2018年 07月
2018年 01月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 07月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月

お気に入りブログ

Casa de NOVA...
Azumi'sDiary
フィレンツェ田舎生活便り2
生理痛の良いところ!
ネバダ州リノから Hap...

外部リンク

メモ帳

最新のトラックバック

ライフログ

検索

タグ

その他のジャンル

ブログパーツ

最新の記事

アメリカ人の舌に和食を馴染ま..
at 2018-07-18 11:37
幸せです
at 2018-07-16 09:51
マジで寒いミネソタより
at 2018-01-17 11:22
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-30 11:55
アメリカと日本の運転の違い
at 2017-11-25 12:37
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-13 07:06
異文化のスイッチヒッターになろう
at 2017-11-12 12:52
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-11-02 11:05
ハロウィーン
at 2017-11-01 08:38
ミネソタが意外に素晴らしい件..
at 2017-10-29 08:47

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

旅行・お出かけ
語学

画像一覧

アメリカのスーパー Supermarkets in the US

私の視点では、日本とミネソタのスーパーのいちばん大きな違いって、鮮魚コーナーのあるなしではないかと思います。
ミネソタ州は海がないので漁港はないと思いますし。
日本だと、漁港のない県、たとえば埼玉や山梨など海なし県にも鮮魚コーナーはありますけどね。
海からの距離の違いと、食文化の違いですね。

私の住む神戸のスーパーでは「明石産」や「淡路産」「徳島産」などの天然の魚が豊富です。
天然の鮮魚が毎日手に入るって、とても恵まれた環境なのだなぁ、とあらためて思いました。

良い悪いという話ではなくて、海外に行くと、日本で普段「当たり前」と思っていたことが、思いのほか恵まれていてすごい事に気づいたりします。そういう気づきを得ることは、海外体験の醍醐味のひとつだと思います。

一方、アメリカのスーパーには日本のスーパーにないものが沢山あり、それを眺めたり試したりするのも楽しみの一つです。
冷凍食品、スナック類の充実ぶりには目を見張るばかりです。
また、オーガニック系の食品は日本だと高価ですが、Trader Joe'sは比較的手頃な価格で"オーガニック"と銘打ったものが手に入るのでステキです。

あと、面白いと思ったのは、Trader Joe's のお豆腐コーナーの充実ぶり。
絹、木綿という呼び名ではなくて、Soft, Hard, Extra-hardという種類別なんです(笑)
日本に比べると、ハードなお豆腐が多いようです。日本だと柔らかいお豆腐が好まれるように思いますが、それはお豆腐がどういう料理に使われる事が多いかの違いかもしれません。日本では湯豆腐とか冷や奴などでお豆腐単品で楽しむところを、アメリカでは健康のためお肉の代用品として使われる事が多いような気がします。そうなると固い方が扱いやすいような・・・。

さっそくハードなお豆腐(笑)を買ってきましたので、豆腐ステーキでも作ってみようと思います。



To me, the biggest difference between supermarkets in Minnesota and those in Japan is whether or not there are raw fish sections. Since Minnesota doesn't have coastline, there would be no fish port. On the other hand, there are raw fish sections in supermarkets in Saitama or Yamanashi even though they do not reside with coastlines. I guess the difference comes from food culture and the distance from the nearest fish port.

In supermarket in Kobe, you'd see plenty of fresh raw fish that came from Akashi-port, Awaji Island or Tokushima. I think we are lucky that we can get such good fresh fish so easily at anytime we want.

I'm not saying that it's unfortunate not to be able to get fresh fish in Minnesota. There are a lot of other wonderful things around here. I'm just realizing that traveling makes one's eyes open and discover how much blessed we are about something that we took it so granted usually. One of the many good things about going abroad is that one can have opportunities to realize things by viewing things differently from fresh eyes.

I always enjoy watching and trying things on shelves in supermarkets in the US. I tend to be appalled by the good width and breadth of product lines of frozen foods and snacks. I was also impressed by the fact how organic and seemly organic foods are reasonably attainable at my favorite supermarket; Trader Joe's.

I also found amusing that Tofu section has so many different kind of products at Trader Joe's. Rather than calling "silk tofu" or "cotton tofu" ( which is how they categorize kind of Tofu in Japan ), they call it Soft, Hard, Extra-hard, which is interesting to me from Japan. It looks there are more hard tofu in the US than in Japan. I guess that's because of the differences in variety dishes made of tofu. I assume that they use tofu as substitute of meat in the US for healthy diet whereas Japanese tend to use tofu as an independent dishes like Yudofu (boiled tofu with soy sauce) or Hiyayakko (chilled tofu with soy sauce).

Since we got some "hard" Tofu, I will cook Tofu steak or something for dinner later.










にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
[PR]
by kobewindy | 2012-12-30 05:31 | Cultural Difference